Чтить и соблюдать

1 июня 2023
0
2539

Национальные ценности и традиции нужно чтить и соблюдать – такого мнения придерживаются члены республиканского общественного объединения «Қазақ аналары – дәстүрге жол» (Казахские матери – дорога к традициям). Филиалы общественного объединения есть в каждом регионе, в ЗКО его работу возглавляет Куляш Куаткызы Куанышкалиева.

В общественное объединение входит около 2 тысяч человек, все чаще присоединяется молодежь. Участники пропагандируют традиционные ценности – забота о родных, нравственное воспитание молодежи, сохранение обычаев, поддержка ремесленников, их в Казахстане достаточно много.
– Мы проводим пропагандистскую работу, в первую очередь с молодыми людьми, так как они будущее страны, – рассказывает Куляш Куанышкалиева. – Председатель и основатель респуб-ликанского объединения Айнур Сериковна Жугунусова – продюсер, актриса, многодетная мама. Разработана концепция объединения. Нас волнуют многие социальные проблемы, касающиеся женщин, детей, семьи. Проводим семинары-тренинги, выставки мастеров, онлайн-обучение, открываем школы для невесток, свекровей, мам, бабушек. Много говорим о канонах казахской семьи. Традиций много, но многие, к сожалению, забывают. Поэтому воспитываем молодежь, тесно налажены контакты со школами, колледжами, вузами, рассказываем ученикам и студентам, как жили наши предки.

К международному Дню семьи общественным объединением организован фестиваль национальных традиций «Абысын – Ажын». Участие приняли 9 семей из разных районов области. Все демонстрировали знания традиций, устного народного творчества, а также искусство рукоделия и кулинарии. Турнир состоял из пяти этапов.

У казахского народа много обычаев, которые обусловлены условиями быта. Вели кочевой образ жизни, за один день могли собрать и разобрать юрту. Если кому-то нужна помощь, весь аул отзывался. Помогали всем и всегда. Любой странник мог рассчитывать на ночлег и тёплый приём. Уважение к старшим на первом месте. До сих пор принято советоваться со стариками, просить благословения и напутственное слово. Мудрые истины передавались из поколения в поколение. Важное место в системе духовных ценностей занимали и занимают семья и родство. В современном Казахстане также в приоритете межнациональное и межрелигиозное согласие. За годы независимости сложилась устойчивая модель взаимодействия этносов и религий, обеспечивающая политическую стабильность и атмосферу созидания и согласия в обществе.

В самом начале командам- участникам нужно было представиться, рассказать о себе, своей семье, роде. Каждый старался как можно интереснее представить визитную карточку семейства. Условие – все члены команды из одной семьи.

В команде из Бокейординского района главная – Гульжиян Шамиловна Рахимова. Вместе с ней ее сноха Асель Айткалиева, дочь Алина и внучка Аэлина. Все они проживают в небольшом поселке Борле. Они в последний момент решили участвовать в конкурсе, на подготовку была только неделя. Но даже этого времени им хватило, чтобы сшить костюмы, подготовить творческий номер.

– Конечно, мы волновались, – говорит Гульжан, – но выступили неплохо, стали номинантами конкурса. Продемонстрировали все свои таланты. Также показали, как в старину провожали невесту из родительского дома. Это очень волнующий и трепетный момент. Тогда замужняя дочь не могла часто навещать родительский дом, поэтому прощались всегда со слезами на глазах и надолго.

Гран-при получила команда династии Доспулаевых из Аксая: три девушки, жены трех братьев. Родственницы прекрасно подготовилась и удивили жюри и зрителей роскошью национальных костюмов, талантливым театрализованным представлением и прекрасными кулинарными изысками. Капитан команды, она же главный генератор идей Арна Доспулаева. Арна личность известная – блогер, ведущая, дәстұрмейкер. Девушка пропагандирует национальную культуру в повседневной жизни. Носит только национальную одежду, но в современном дизайне, так что выглядит всегда модно и красиво. Дополнение к наряду – национальные украшения, также любит этнические головные уборы. И во всем этом чувствует себя достаточно комфортно. Несмотря на то, что Арна страстно привержена традициям, она не дает навязчивых советов другим, но все-таки для многих является примером для подражания, в первую очередь для своих детей. Старшему сыну 20, младшей дочери полтора года, и она для них авторитет. Многие, глядя на нее, также выбирают национальный стиль одежды.

В сфере культуры она более 20 лет, у нее свое ивент-агентство «Той Арна». Обращаются за услугами те, кто готовится провести красивую пышную свадьбу с соблюдением всех обычаев и обрядов или любой другой той. Компания гарантирует высокий результат.

– Мы постарались выложиться максимально. Я сама разрабатывала сценарий выступления, все продумано до мелочей, отрепетировано. Приготовлены костюмы, несколько раз переодевались. Выступление сопровождалось видеорядом, – рассказала Арна.

Напомним, каждая команда должна была представить визитную карточку, приготовить блюдо, как делали это в старину, и угостить гостей. Арна со своей командой покорила жюри и зрителей. В качестве угощения – сыбага достар. Очень интересным ритуалом казахского гостеприимства как раз является обычай – сыбага.

– К зиме кочевники запасались мясом – согымом. Сыбага – это часть согыма, своеобразная доля, предназначенная для родственников, сватов, почтенных сородичей и аксакалов. Сыбага приберегают до приезда почетных гостей, либо передают через посыльного уважаемым людям со специальным приветствием. Получившие сыбага старики дают бата – благословение, выражая благодарность и светлые пожелания хозяевам шанырака, почитающего добрые обычаи, – рассказывает Арна. – При приеме гостей строго соблюдались традиции. Соответственно их социально-общественному положению, полу, возрасту, родственным отношениям готовили блюда из кусков отборного мяса: бас, шеке (баранья голова); жамбас (тазовая кость с мясом); деликатесы из копченой конины – жал и так далее. Символическое угощение выражает особое пожелание. «Будь вожаком (головой) для своего народа», словно говорят хозяева почетному гостю. «Будь нам как брат» («баур» в казахском языке имеет два значения: «печень» и «брат»). «Войди в наш круг столь же легко, как тающий во рту курдюк», – желают свату. «Пусть наши объятия (то есть дружба) будут неразрывны подобно лопаткам», – истолкует подношение друг-сверстник. «Хотим видеть вас всегда цветущими», – поймут девушки и молодые снохи. Ну а детям адресуется такое напутствие: «Станьте такими же нежными (добрыми), как эти почки».

Бытуют в народе и разнообразные поверья: так, девушкам никогда не дают локтевую кость, чтобы не засиделись в девках до старости («кәрi жiлiк» означает «старая кость»); мозги не дают детям, «не то разболтаются (то есть станут вялыми и нерасторопными), точно мозги»; толарсақ (одна из голеностопных косточек) не принято подносить молодым женщинам, а то «роды будут тяжелыми».
По обычаю, хозяева подают угощение в специальных блюдах – табақ. Почетный бас табақ – для самых именитых гостей; есть специальные блюда для сватов, для друзей-сверстников, для зятьев и невесток; жеңге табақ – для старших снох, беташар табақ – для угощения невесты после свадебной церемонии.

Все участники конкурса получили дипломы и памятные подарки. Семья Доспулаевых будет представлять область на уровне республики. Первое место получила команда из Каратобинского района, на втором – из Шынгырлауского района, на третьем – из Теректинского.

Фото: Ярослав Кулик
ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top