Сентябрь уж наступил…

31 августа 2017
0
1505

Недавно в интернете кто-то выложил фото улетающей пчелы и снабдил его подписью: «Лето уходит». Да, вот так, как-то незаметно и дожили мы до сентября – нового учебного года. Кто-то встречает его с радостью, это – первоклассники, ну, а более опытные школьники – с великим сожалением о том, что каникулы закончились, и вновь надо идти на тяжелую работу… Кто-то скажет, что я ошибся, но нет, в данном случае сознательно заменил слово «учеба» на слово «работа», потому что считаю: в последнее время они стали синонимами. Нагрузка на детей настолько увеличилась, что, наверное, пора годы, проведенные в школе, при начислении пенсии засчитывать в трудовой стаж.

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в своем Послании народу отметил, что в нынешнем году продолжится поэтапный переход на трехъязычное образование. Он заявил: «Наша задача – сделать образование центральным звеном новой модели экономического роста. Учебные программы необходимо нацелить на развитие способностей критического мышления и навыков самостоятельного поиска информации. Наряду с этим нужно уделить большое внимание формированию IT-знаний, финансовой грамотности и воспитанию патриотизма молодежи».

А наряду с этим в ходе международной научно-практической конференции по реализации Дорожной карты трехъязычного образования директор Центра трехъязычного образования Национальной академии образования Ляйля Сырымбетова сказала, что главная проблема при переходе обучения на английский язык заключается в недостаточной подготовке учителей. В частности, она подчеркнула, что «…дети всегда научатся тому, чему мы их научим. Главное, чтобы вы умели их учить и знали, чему и как учить».

Полный переход на новую языковую модель обучения запланирован на 2022-2023 учебный год, хотя эта дата еще не окончательная. Предполагается, что после завершения перехода казахский язык, литература и история Казахстана будут преподаваться на казахском, русский язык, литература и всемирная история – на русском, а информатика, биология, химия и физика – на английском языке. Правда, на начальном этапе коснется это не всех. «Только старшие классы (последние два года) будут изучать четыре предмета на английском языке, и то по желанию школы, – заявила Ляйля Сырымбетова. – Должно быть принято коллегиальное решение педагогического совета и родительского комитета, и только тогда школы будут решать, переходить им на английский язык обучения в старших классах или нет, исходя из своих возможностей, ресурсов, желаний и мотивов. Прежде всего, учитывая интересы детей».

Ко всему этому надо добавить еще и низкое качество школьных учебников, содержание которых не соответствует государственным общеобязательным стандартам образования. К тому же в них часто встречаются орфографические и стилистические ошибки. Особое нарекание вызывают учебники по истории Казахстана. Разные авторы допускают собственную трактовку событий и фактов, часто встречаются ошибки в датах, событиях жизни и деятельности исторических личностей. Кроме того, они перенасыщены датами, сложно изложены, и в них недостаточно задач и упражнений для закрепления тем.

В общем, на голову наших детей в новом учебном году свалится столько, что мало не покажется: и расширение программы обучения, и плохо подготовленные учителя, и некачественные учебники. Помнится, в мои школьные годы учиться было гораздо легче: каждую новую тему учителя разъясняли до тех пор, пока в классе не оставалось тех, кто ее не понял. А с отдельными тугодумами учителя работали и после уроков. Нынче же после занятий остаются только с теми, кто оплачивает репетиторство. Выходит, учителям даже финансово выгодно иметь в классе хотя бы несколько отстающих ребят – хоть какая-то добавка к небольшой зарплате. Недаром в народе говорят, зарплата учителя – это месть чиновников за их отравленное детство.

Мой внук, например, дополнительно занимается английским языком, и по этому предмету в классе он выгодно отличается от других. Однако плохо знает государственный язык. Старается, но не получается. И главное, мы ничем ему помочь не можем – учебник так составлен, что с ним невозможно работать незнающим язык – все только на казахском. Вот с английским проще – там дается фраза на английском и тут же – перевод на русский.

* * *

Видимо, права мама внука-шестиклассника, когда говорит: «Только спать спокойно стала по ночам, и глаз перестал дергаться, как вновь наступил учебный год».

Автор: Сергей Аблаев

ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top