Под удары чангу

18 февраля 2016
0
2810

Корейцы дольше всех отмечают Новый год – так говорят они сами. Начинают с католического Рождества. Плавно переходят в традиционную новогоднюю ночь. Следом отмечают праздник по Лунному календарю, затем Наурыз. Снова веселье, радость и угощение. Соллаль – корейский Новый год по лунному календарю. Его диаспора традиционно отмечает со всем размахом. Приглашают друзей – представителей других национальных центров, жителей города.
В этом году Соллаль открыл вереницу мероприятий, которые будут проходить под эгидой Ассамблеи Народа Казахстана в Доме дружбы.

Встречают гостей у входа. Звучат национальная музыка и чангу (корейский барабан). Он главный среди корейских музыкальных инструментов.

Пока гости собираются, в малом зале демонстрируют фильм о волшебной стране Утренней Свежести, о Корее.

Максим Пак, председатель ЭКО приглашает в кабинет корейской культуры. Объясняет, в него представители этноса вложили не только средства, но и душу. Общими усилиями создали атмосферу настоящего корейского дома. Потолок и стены в национальном стиле, много сувениров, фонариков, привезенных из Южной Кореи.

Торжественное мероприятие посетили аким ЗКО Нурлан Ногаев и заместитель председателя Ассамблеи народа Казахстана Ералы Тугжанов. Они тепло и сердечно поздравили собравшихся. Высказали теплые слова пожеланий.

– О корейцах мы знаем много. Они трудолюбивые, ценят семью, с уважением относятся к старшим. Казахстанские корейцы были и остаются главными двигателями государственной национальной политики Республики Казахстан, – отметил Нурлан Ногаев.

– В нашей истории были сложные периоды. Мы помним, как переселялись в Казахстан депортированные народы. Началось это в 1934 году, продолжалось до 1944 года. Все это время мы не только были вместе, мы сплотились между собой, – сказал Ералы Тугжанов. – Корейцы Казахстана одни из самых активных, деятельных людей. В одном колхозе звание «Герой труда» получили сразу 22 корейца. Не случайно. Народ действительно очень трудолюбивый.

Сегодня корейское этнокультурное объединение стало живым мостом межгосударственных взаимоотношений. 100 корейских студентов университета Ли Хан Гука за три года выучили казахский язык. Многие из них приехали в Казахстан работать. 500 корейских детей только в ЗКО также выучили государственный язык. В республиканском проекте участие принимали 10 тысяч детей, выучили язык три тысячи. Дети самых разных национальностей изучают сейчас и корейский. Вы сейчас слышали, как ведущая праздника уверенно говорила на корейском языке, многие подумали, что она кореянка. На самом деле казашка.

В республике есть школы, в которых изучают семь языков. И это замечательно, потому что каждый язык – богатство.

Ералы Тугжанов передал благодарственное письмо от Президента страны Нурсултана Назарбаева коллективу корейского этнокультурного объединения ЗКО. Благодарственные письма от председателя республиканского объединения корейцев получили активные члены объединения ЗКО Георгий Ли и Сергей Хегай.

У корейцев есть традиции празднования Нового года. В этот день обязательно собираются в семье старшего. В советское время Соллаль праздновали не так открыто и широко, но о нем не забывали.

В праздничный день попробовать разноцветное великолепие кулинарных изысков гостям удается не сразу: еда приготовлена не только для них. Первыми начать трапезу должны… духи предков! Именно их сначала кормили. Перед большим блюдом устанавливают таблички с именами. При этом курятся благовония и читаются молитвы.

– Корейцы, живущие в Казахстане, не столь строги в соблюдении обычаев. У нас все гораздо проще, так как мы несем в себе совместную казахско-русско-корейскую культуру. И даже если в честь праздника наши женщины одели ханбоки (национальные платья), то отмечать его будут по-светски все вместе, за столом, – рассказывает Григорий Антонович Те.

В Казахстане выросло не одно поколение корейцев, которые считают его своей родиной. На территории области их проживает больше тысячи. Ни один праздник дружбы народов не проходит без их танцев, песен, национальных костюмов.

Соллаль давно стал олицетворением дружбы и единства.

Клара Гисматовна Цой по национальности татарка, но замуж вышла за корейца. Они с мужем прожили больше 50 лет. У них трое детей и несколько внуков. К сожалению, на этом празднике она одна, мужа нет в живых.

– Нам было по 24 года, когда мы с ним встретились, – вспоминает Клара Гисматовна. – Увиделись на танцах. Но знакомиться не пришлось, друг друга хорошо знали, учились до 4 класса вместе.

Всю жизнь прожила по корейским традициям. В том же духе воспитала своих детей. Начинали мы жить у родителей мужа. Дети родились, получили свое жилье, но никогда с родителями не разлучались, были всегда вместе. У них большая семья, а я жила вдвоем с мамой. Многому научилась у свекрови, мне все было по-настоящему интересно. Еда – особый разговор, но и эту хитрую науку я освоила. Угощаю гостей национальным блюдом – кукси. Это лапша с мясом, приправой, овощами и яйцами. У меня снохи и зять – русские, мои дети – корейцы. В общем, интернационал.

Александра и Анастасия Хан – сестры. Учатся в 16 школе, старшеклассницы. Сегодня тоже встречают гостей. Девочки сожалеют, что еще не были в Корее, но мечтают туда съездить. Именно поэтому они активно учат язык. Его преподают при церкви, а теперь и в Доме дружбы.

Самое интересное, что за партами не только этнические представители, есть казахи, русские, говорят девочки.

Наталья Антоновна Нам в Уральске живет с 1983 года. Она психолог, консультант по семейным отношениям. Держит в руках чангу.

– Я правильно стучать не умею, – шутит она. – Просто постукиваю (улыбается). Сегодня мы тоже примем участие. У нас свой хор корейских женщин.

Виталий Ан – врач. Лечит нетрадиционной восточной медициной. Он активный участник объединения.

– Это хорошо, что есть такой праздник. Лишний повод снова собраться вместе.

Фото: Ярослав Кулик
ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top