Жителей города возмутили грамматические ошибки на баннере площади Победы
Большое количество грамматических и орфографических ошибок обнаружили местные жители на плакате, рассказывающем о подвигах советских граждан ЗКО, работавших в период Великой Отечественной войны в тылу.
Тонны — вместо тонн, хозяйства — вместо хозяйстве, выробатали — вместо выработали и многие другие грамматические, орфографические и стилистические ошибки выявили горожане на плакате практически в самом центре площади. Оскорбительное, по мнению многих уральцев, отношение фирмы, напечатавшей плакат, и самого заказчика к русскому языку уже бурно обсуждается в социальных сетях:
– Это же не переписка в интернете, где текст пестрит ошибками, это читают тысячи казахстанцев, россиян и иностранцев! Или у нас настолько безграмотные все и не замечают ошибок?! — пишет автор фотографии Игорь Краснов.
Некоторые пользователи связывают такое количество ошибок с обычной безответственностью на уральских предприятиях:
– Просто всем было до лампочки — от редакторов и дизайнеров до тех, кто одобрял текст. Я, как иногда работающий дизайнером, стараюсь корректировать текст, в котором нахожу ошибки, хоть это и не моя задача, — рассказывает местный фотограф Гордей Трищенков.
Многие осуждают неграмотных печатников:
— Мне стыдно за Вас, господа, кто не проверяет такой важный материал, который выставляется на обозрение тысячам глаз? — сетует Роза Абдушева.
Остается только гадать, догадаются ли местные власти повесить новый, исправленный плакат, и не будет ли он содержать новых ошибок.