Магия живого слова

2 июня 2016
0
3243

На сцене областной филармонии имени Гарифуллы Курмангалиева звучали отрывки из драматических произведений, исполненные одиночества, душевных мук, обиды, боли, смерти… и все эти страдания исходили из уст не профессиональных актёров, а учащихся учебных заведений города и области. Что ни судьба, то – трагедия.
Кто воплотил эти жизненные истории в слове, которые будоражат современников, заставляя обращаться к художественной литературе? Оралхан Бокей.

Оралхан Бокей – наш современник, из когорты детей войны, поскольку родился в 1943 году, в разгар Великой Отечественной, в селе Чингистай Восточно-Казахстанской области. Его герои – простые люди: чабаны, рабочие, оленеводы, механизаторы, а также дети и старики, в каждом из которых он находил «изюминку».

«Я – поэт! Моя наставница – родная земля. Учитель – строгий Алтай», – говорил он о себе и метко отражал добро и зло, искренность и лицемерие, благородство и нищету духа. У него своя манера подачи материалов, особое чутье и «волшебные слова», так оценивают его творчество языковеды, говоря, что он «удивлял своей непохожестью на других».

Окончив факультет журналистики Казахского Государственного университета имени с.м. Кирова, работал в редакциях газет, заведовал отделом прозы в журнале «Жұлдыз», главным редактором газеты «Қазақ әдебиеті». Первый сборник его рассказов на казахском языке «Қамшыгер» вышел в свет в 1970 году, первая книга на русском – в 1978-м, «След молнии».

Поклонникам художественного слова известны сборники рассказов и повестей: «Плеяда», «Ледниковые горы», «Поющие барханы», роман «Не погаси свой огонь». Значительное место занимают сборники пьес и эссе, драмы «Мальчик в тылу врага», «Я вас боюсь».

К сожалению, роман-трилогия «Обманутое поколение» остался незаконченным. Работы писателя известны далеко за пределами Казахстана, переведены на английский, немецкий, болгарский, японский, арабский и другие языки, включая – стран СНГ.

Сильный драматург. Пьесы «Противостояние», «Снежная девушка», «Горький вкус ошибки», «Декабрьские вьюги» поставлены на сценах зарубежных театров. Снят художественный фильм «Человек-олень», поставлен балет «Серый олень». Лауреат Государственной премии Республики Казахстан, премии Ленинского комсомола Казахстана, литературной премии имени Николая Островского и других.

Ушел из жизни в 1993 году, находясь в творческой командировке в Индии, прожив всего пятьдесят лет. Такова биография писателя, журналиста, драматурга, волнующего творчеством многие поколения, начиная с его ровесников и по сегодняшний день. В 2003 году к 60-летию писателя в его родном селе был открыт дом-музей, а в этнопарке Усть-Каменогорска – экспозиция, в честь семидесятилетия со дня рождения в 2013 году там же, в областном центре, установили памятник.


«Я рассказываю о том, что чувствуют люди, над чем плачут и что озаряет их радостью… Каждый их них достоин большого внимания, самого глубокого проникновения во внутренний мир, в их жизнь. Мне хочется своими книгами заставить призадуматься своих современников над их судьбами и сознательными буднями, помнить о них и уметь уважать по-настоящему, всем сердцем».

Оралхан Бокей


Известному казахстанскому писателю и был посвящен областной конкурс мастеров художественного чтения среди казахоязычной молодежи. Хорошо владеющие родным языком девушки и юноши на высоком уровне передали нюансы речи, повествования, глубинный смысл, всю страсть и эмоции героев. Приятно удивляло, как тонко они это чувствуют и передают зрителю.

Тяжело было слушать отрывки из драм, где мать искала на поле брани своего единственного сына, павшего смертью храбрых в сражении с джунгарами… нашла, похоронила; как девочка из детского дома мечтала, что за ней приедет мама; о девушке, которая не могла ходить… Горькие истории пробирали слушателей до слез. Безусловно, выступления конкурсантов на языке оригинала давали огромное наслаждение.

«По сравнению с годами нашей молодости, чувствуется динамика в овладении и использовании казахского языка. Я училась в группе с казахским языком обучения, однако требования были невысокие. Сегодня – другое дело, век технологий, разница чувствуется, и это веяние времени, – говорит одна из членов жюри Гульнара Альжанова, главный специалист отдела ономастики областного управления по развитию языков. – Молодежь стремится знать казахский, русский и английский, понимая, что тогда для нее будут открыты все двери. Помимо молодого поколения стараются освоить и люди других возрастов, более старших, поскольку, зная в совершенстве государственный язык, человек построит успешную карьеру. Язык востребован. Большое влияние имеет и Казтест. Как намечено в Государственной программе развития и функционирования языков в РК на 2011-2020 годы, доля взрослого населения, владеющего госязыком к 2014 году, должна составить 20%, к 2017 г. – 80% и к 2020-му – 95%. Программа рассчитана на десять лет реализации, и основана на анализе сложившегося в стране языкового положения, с учетом рекомендаций экспертов, языковедов, занимающихся проблемами языков». «Ваши дети владеют казахским?» – поинтересовалась я. «Да, обе дочери учились на «отлично». Старшая владеет тремя языками, магистр филологии, младшая – пятью», – ответила Гульнара Жардемовна.

«Пятнадцать лет назад пятьдесят процентов населения знало казахский язык, сейчас, думаю, побольше. Есть прогресс, потому что усилились требования в школах, вузах и на предприятиях, – поясняет Марат Ажгалиев, заведующий кафедрой филологии Западно-Казахстанского инновационно-технологического университета, кандидат педагогических наук. – Кто хочет устроиться на хорошую работу, тот должен изучать и знать язык. Но я хочу подчеркнуть, что изучать и владеть – это разные вещи. Нужны ли стимулы для освоения государственного языка? Нет. Это уже – требование времени».

Из 25 участников: школьников и студентов, жюри отобрало самых талантливых. Гран-при получил Есей Ибрайкулов, учащийся одной из школ  Джангалинского района. Первое место завоевала Инаргуль Джангужиева из СОШ Сырымского района. Два вторых места достались Назире Биймагамбетовой и Гайнулле Бейбулат из СОШ Бурлинского района. Два третьих места разделили Алма Сламбекова, студентка колледжа, и Сахи Ибатов, студент ЗКАТУ им. Жангир хана.

Определенно, творчество писателя, живая речь, проникновенные слова и импульсы, идущие от молодых исполнителей, пробуждают интерес и побуждают к изучению произведений и государственного языка.


Третье направление Госпрограммы – повышение уровня языковой культуры казахстанцев

С целью совершенствования языковой культуры необходимо развивать культуру речи, проводить айтысы, мушайра, конкурсы жырау, жыршы, дебатные турниры. Осуществлять комплекс мероприятий, направленных на пропаганду государственного языка и повышение грамотности. Создавать и развивать информационно-справочную электронную языковую службу и систему обучения навыкам делового официального письма, в том числе через организацию элективных, дополнительных курсов.

Государственная программа развития
и функционирования языков в РК на 2011-2020 годы


Фото: Ярослав Кулик
ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top