Объединяющая сила

26 сентября 2019
0
627

«Здравствуйте», «Салам алейкум!», «Хэлло!», «Здоровеньки буллы!», «Доброй раницы!»… от всего сердца звучали приветствия на разных языках мира от детей в национальных костюмах, а затем – пожелания здоровья, успехов, счастья. В детской музыкальной школе № 1 Русский этнокультурный центр совместно с Консульством РФ провел фольклорный музыкальный фестиваль «Цвети, родное Приуралье!»

Мы живем в многонациональной стране. Как еще отличить представителей этносов друг от друга помимо внешних признаков? По национальной одежде, разговорной речи, песням, музыке, исконным обрядам и традициям. Каждому народу присущ свой фольклор, своя духовная культура, впрочем, и материальная тоже, к примеру, ремесла. И что может быть лучше приобщения, сопричастности к культуре, внутреннему содержанию других этносов?

С приветственной речью выступил Гайса Капаков, заместитель председателя Ассамблеи народа Казахстана ЗКО, поблагодарив Сергея Погодина, председателя этнокультурного объединения «Русский центр», за организацию традиционного фестиваля фольклорной музыки. Назвав фольклор душой этносов, который надо беречь и передавать подрастающим поколениям, поскольку сохранение традиций, обычаев, родного языка очень важно для каждого человека. А знание и приобщение к культуре соседей делает нашу жизнь богаче и ярче. Он подчеркнул, что «Первый Президент Нурсултан Назарбаев считает казахстанско-российские отношения образцовыми, эталоном дружбы».

О единстве и согласии в нашей многонациональной республике и, в частности, крае говорил вице-консул России в Уральске Владимир Волков, отметив, что за время работы у нас приобрел друзей, ставших ему почти родными. Которые трудятся на благо города, укрепление взаимопонимания, сохранение истории, быта, традиций всех наций. К таким относится и Галина Гурьева, преподаватель ЗКГУ им. Махамбета Утемисова, доцент, кандидат искусствоведения, выпустившая ряд произведений о малой родине, в том числе художественных, отмеченных Союзом писателей России. Часть ее произведений вошла в двухтомник «100 писателей – 2017», изданный в РФ. Владимир Александрович от имени российского Союза писателей вручил Галине Герасимовне медаль «220 лет А.С. Пушкину» за деятельность в области гуманитарных наук и литературы. Писатель призналась, что награда стала приятной неожиданностью, и поскольку пишет чаще о своем крае, то призвала молодежь способствовать сохранению его старых строений – уникальной частицы прошлого, благодаря которым киностудия «Казахфильм» приезжает снимать картины именно в наш город. От Консульства РФ в Уральске активным членам АНК ЗКО подарили книги: в России – Год книги.

Звучала домбра: в казахском национальном костюме выступала школьница Айша Бердеш, проникновенно исполняя мелодичную песню и аккомпанируя себе. Попурри на тему казахских народных песен сыграл ансамбль «Айнамкөз», трио в составе Ердаулета Жаксыгереева, Алексея Никитина и П.П. Шутарева – Абая «Көзімнің қарасы», преподаватели музшколы – «Науысқы» Дины Нурпеисовой. Следует ли повторять, что в Приуралье чтут Дину и Курмангазы, родившихся на этой земле? Их произведения, по большей части, кюи, восхищают слушателей всего мира. В них жизнь степняков, их беды, радости, чаяния.

Русский фольклор представили ансамбли «Скоморохи» и «Деркулочка», казачий – детский коллектив «Малиновые зори». Заводную веселую татарскую композицию станцевал ансамбль «Фантазия», играла скрипка, ложкари Галины Калашниковой «отбивали» народные ритмы… А девочки из «Малиновых зорь» буквально поразили публику фланкированием шашками.

Не только в музыкальных произведениях, но и в литературных, устном творчестве отражена суть любого народа. Читать произведения, в которых запечатлены жизнь и быт прошлого – удовольствие. И как тут не вспомнить самобытный говор уральских казаков? Вот как его передает писатель Александр Ялфимов в своей книге «Казачий норов». Эпизод разговора после сватания девушки, родители которой и жениха договорились поженить своих детей задолго до их совершеннолетия, не предполагая, чем это обернется впоследствии.

«Гостей проводили, перемыли посуду. Куприяновна попытала дочь:

– Ты эт чаво смурна, дочинька? Ай не рада?

Молчала Лиза, с хрустом протирала посуду, прятала от матери наполненные слезами глаза.

– Ты вот что, Лизавета, не печалься, не переживай. Ты думаешь, мне было легшее? Ни боже мой. Ты-та вот хоть выросла с Ванюшкой рядым, знашь яво, а я? Ядва сямнадцать годочков мине исполнилось, налители свахи, на каждом пальце по кольцу, тык-мык и просватали миня. Я Антипа-та и в глаза не видала до етыва, знать не знала. Живем-жа, ни хуже других!

– Маманя, да рази дело во мне? Я видь… сама знаешь кака!

– Ну эт ты, дочка, брось, – пристукнула ложкой Куприяновна. – Што ты юродива кака? Така же, как и все, хромашь маненько, ну и што? Вон у Федула Сармина, жана, Васка вщю жизню в лежке, вщю жизню хварат, живут жа и ничаво!

– Маманя, эты-жа друго дело!

– Нету других дялов, и не кривис у мене!»

Что и говорить, язык – великая вещь, и – связующая нить во все времена. Языки имеют свои особенности, один мелодичен и певуч, другой отрывист и резок… но каждый из них – дорожка, путь к взаимопониманию. Не зря Нельсон Мандела заметил: «Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу».

Пословицы и поговорки издревле также занимают определенную нишу в фольклоре. Казахские: «Ел-елдің бәрі жақсы, өз елің бәрінен де жақсы» – «Все земли хороши, но своя лучше всех», «Жарлының байлығы – дененің саулығы» – «Богатство бедняка – его здоровье». Немецкие: «Andere Lander, andere Sitten» – «Другие страны – другие обычаи», у русских есть аналог ей: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят», «Alte Liebe rostet nicht» – «Старая любовь не ржавеет», аналог русских: «Старый друг лучше новых двух». Словом, мудрые мысли всех народов перекликаются и созвучны.

Зачастую истинными хранителями фольклора является старшее поколение, опытное, мудрое, уважающее традиции предков. Не зря, затаив дыхание, зрители слушали выступление зрелых женщин, убеленных сединами – ансамбля «Деркулочка». Несмотря на возраст, они легки на подъем и не считают летящие года. А между тем, самой старшей из них, хоть и не принято говорить о женском возрасте – 77 лет. Валентина Турсинова уже сорок лет поет в ансамбле. Тридцать восемь из них – в «Сударушке», объездив с концертами многие города бывшего Советского Союза, в числе которых Киев, Каунас, Иваново. Коллектив участвовал в конкурсах, занимая призовые места, а затем разбился на два ансамбля. Второй, как вы догадались, и есть «Деркулочка», который также имеет победы и награды.

Здесь же поет и сестренка Валентины Александровны, в возрасте 72 лет. Остальные женщины из ансамбля Светлана Волкова, Галина Смирнова, Нина Ищенко, Людмила Яковлева, Татьяна Короткова, Наталья Мышкина, которым руководит Александр Турченко, он же баянист, также колоритны и энергичны, как и старейшина коллектива. В недалеком прошлом кто-то из них работал бухгалтером, поваром, телефонисткой, заведующей детсадом, магазином, и так далее. Но хобби – вокал остался в приоритете. На вопрос «Что значит для вас песня», хором отвечают: «Нам песня строить и жить помогает!» «Есть ли среди них любимая?» – «Песен всяких, песен разных, песен много знаем мы. Ну, о чем же эти песни? Все, конечно, о любви!» – задорно продекламировала Светлана Волкова, самая младшая из певческого коллектива, поправляя шикарный красный кокошник с белыми жемчужными бусами.

Национальный традиционный костюм – еще одна грань фольклора, живописно повествующего о разных народах. И в нарядах есть свои фишки, в качестве цвета, орнамента, модели, сопутствующих элементов и аксессуаров. Визуальное наслаждение от обилия и разнообразия туалетов получили все: как сами участники, так и гости фестиваля.

Фото: Ярослав Кулик
ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top