Новый год по-корейски

5 марта 2015
0
2801

О корейцах мы знаем много. Например, что они трудолюбивы. Дайте им клочок земли, и они разведут на нем райские кущи. Причем биться за урожай будут от зари до зари. Еще у них ценится семья. С уважением относятся к старшим. И готовят острые, всем известные салаты. Визитной карточкой корейцев также является Соллаль – Новый год по лунному календарю. Отмечается праздник традиционно в конце февраля.

Новогоднюю елку на праздник не ставят, но угощенья готовят обязательно. У корейцев есть многовековая традиция: в день встречи Нового года собираться всей семьей в доме одного из старших родственников. Однако попробовать разноцветное великолепие кулинарных изысков гостям удается не сразу – эта еда приготовлена не только для них. Первыми начать трапезу должны… духи предков! Именно их сначала будут кормить. Перед большим блюдом устанавливаются таблички с именами. При этом курятся благовония и читаются молитвы.

– По традициям так и должно быть, – говорит хозяйка Ляна Алексеевна Турсынова. – Но корейцы, живущие в Казахстане, не столь строги в соблюдении обычаев. У нас гораздо проще, так как мы несем в себе уже совместную казахско-русско-корейскую культуру . И даже если сегодня в честь праздника мы одели ханбоки (национальные корейские платья), но сидим за обычным столом, а не за маленьким, как принято, говорим на русском языке, слушаем казахскую музыку.

Как в любой Новый год, традиционно подводим итоги, строим планы на будущее и веселимся. На территории области проживают больше тысячи корейцев, которые стараются сохранять какие-то обычаи и традиции. Ни один праздник дружбы народов не проходит без нашего участия. Корейский народ демонстрирует свои танцы, песни, национальные костюмы.

Стало доброй традицией отмечать корейский Новый год вместе. Этот праздник – олицетворение дружбы и единства. На казахстанской земле успело вырасти не одно поколение корейцев, которые считают Казахстан своей родиной.

– Мы уважаем корейский народ за его мудрость, трудолюбие, выдержанность. Сегодня нет ни одной сферы, где бы корейцы не проявили себя, – сказал гость Нурылбек Шайдуллинович Бирманов. – Общаясь с корейцами, мы многому научились. Между нами нет границ, много смешанных браков, и это я считаю нормальным, поскольку взаимопроникновение культур дает нам больше возможности понимать друг друга. У меня супруга кореянка и у нас замечательные дети. Казахстанские корейцы, волею судьбы оказавшиеся на нашей земле, сохранили свою историю, свою идентичность. Представители корейского народа вносят большой вклад в развитие Казахстана.

Супруги Бирмановы вместе 46 лет. Он – казах, она – кореянка. У них двое детей, шестеро внуков и общие традиции.

Познакомились в Москве. Вместе поступили в сельскохозяйственный институт. На втором курсе поженились. За это время они стали одним целым. Супруга Раиса Сергеевна свободно говорит на казахском языке, он ей стал родным. Поет казахские песни и хорошо знает традиции.

– Родной корейский язык многие не знают, особенно молодежь, – говорят представители диаспоры. – Последние, кто свободно говорили, были наши бабушки и дедушки, которые в поисках лучшей доли в начале века оставили Корею и отправились на Дальний Восток. Откуда в 30-х были насильно депортированы в Среднюю Азию, в том числе в Казахстан. Можно подумать, что тут мы могли потерять связь со своей культурой, но этого не случилось. Где бы ни жили корейцы, как бы ни раскидывала их судьба по территории бывшего Советского Союза, они бережно хранят обычаи и традиции своих предков.

В числе приглашенных член совета старейшин корейского этнокультурного объединения Рудольф Сергеевич Син. В Уральске он уже больше 30 лет. Приехал сюда из Ташкента. Тогда местом проживания выбрал колхоз имени Петрова. С его трудоустройством вопросов не возникло. Взял в аренду в колхозе землю и стал выращивать овощи.

– Земля здесь хорошая, – говорит Рудольф Сергеевич. – С водой проблем нет, так что все условия для труда есть. Директор колхоза назначил меня бригадиром полеводческой бригады, и мы взялись за дело. Сначала сажали лук. Работа сложная и трудоемкая. Но затраты оправдывали себя. Во время урожая в колхозе дела поднимались в гору. Лук меняли на запчасти для сельхозтехники, стройматериал, горючее и так далее.

Сейчас я являюсь главой КФХ. Выкупил у государства 200 га земли, на которой сажаю капусту, картошку, морковь. От лука отказался, сложно с ним. Купил квартиру в городе, построил дом со всеми удобствами на фазенде. Сегодня приехал сюда со своей семьей и друзьями. Отмечаем Новый год. С нами друг семьи Магия Бидашко. Она сама казашка, муж у нее молдаванин.

У корейцев много традиций и обычаев, схожих в чем-то с казахскими.

Фото: Ярослав Кулик
ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top