На всех понятен языках

26 декабря 2019
0
465

Его короткая жизнь была похожа на яркую вспышку, которая озарила светом века и народы, соединила все, что должно было соединиться, предвосхитила будущее и многое из того, о чем время еще не помышляло. 220 лет назад родился Александр Сергеевич Пушкин, и люди до сих пор отогревают сердца в лучах его поэзии и разгадывают тайну его гения.
В этот юбилейный пушкинский год областная научная библиотека имени Ж. Молдагалиева в рамках совместного с Оренбургской научной библиотекой имени Крупской проекта «И продолжает жить в потомках вечный Пушкин» провела «Пушкинские чтения», литературно-музыкальные вечера, конкурсы чтецов, в том числе – на разных языках. Главная задача всех этих мероприятий, отмечают организаторы, пропаганда творчества поэта, развитие нравственных и эстетических чувств, укрепление дружественных связей с соседними государствами. Последнее в 2019 году мероприятие в рамках этого проекта – литературно-музыкальный вечер «Вся жизнь – один чудесный миг» – состоялось в декабре в большом зале областной филармонии имени Курмангалиева.

В зале студенты, школьники, преподаватели, литературная общественность города, представители этнокультурных центров и объединений Ассамблеи народа Казахстана ЗКО, просто любители пушкинской поэзии. Почетные гости – сотрудники Оренбургской библиотеки имени Крупской, присутствовал вице-консул Генерального консульства РФ в Уральске Владимир Волков.

В фойе – книжная выставка «Мы вновь читаем пушкинские строки» – произведения Пушкина разных лет издания. Самая старая книга с печатью Уральской Войсковой библиотеки с годом издания 1886.

Организаторы во всем постарались воссоздать атмосферу XIX века. Тем более, что фойе филармонии по роскоши отделки и интерьера ничем не уступают залам дворянских домов двухсотлетней давности. Гостей встречали дамы в бальных платьях и кавалеры во фраках. В углу сцены – стол, гусиное перо в чернильнице, подсвечник с горящими свечами. Звучит музыка из оперы Чайковского «Евгений Онегин», на сцене – светский бал. Изображают его студенты театральной студии ЗКГУ имени Утемисова. Они же исполняют роли Абая и Пушкина.

– Пушкин понятен всем. Многие его произведения стали известны и понятны казахскому народу, благодаря великому казахскому поэту Абаю Кунанбаеву, – говорит ведущий. – Абай перевел на казахский язык пятьдесят произведений Пушкина, в том числе семь глав из романа «Евгений Онегин», – продолжает ведущий. – Он не публиковал их – много ли было в то время в Степи грамотных? Он переложил эти строки на музыку. Трогательно и поэтично звучат они под неспешный аккомпанемент казахской домбры.

Какое было дело степняку-кочевнику до переживаний юной русской дворянки? Но такова сила творчества Абая: «Письмо Татьяны» запела вся Степь. И стали стихи Пушкина частью культуры казахского народа.

Незримые нити прочно связали гения русской и мировой литературы и Великую степь. Сбылись пророческие строки поэта о нерукотворном памятнике и языках, которые «назовут» его. Пушкин понятен всем народам и всем поколениям.

Благословен и день, и час,
Когда с теплом родного крова
Впервые к каждому из нас
Приходит пушкинское слово.

Как бы в подтверждение этих слов ведущего, на сцену выходят дети. Самым маленьким чтецам стихов Пушкина всего по четыре года. Но они рассказывают стихи на русском и казахском языках без запинки. Это воспитанники детского сада «Шолпан». Чуть постарше ребята из школы-гимназии № 42. Школа казахская, но дети читали стихи на русском, и, наверное, сам Пушкин не придрался бы к их произношению.

После окончания вечера спросила учительницу русского языка этой школы Райгуль Аршимовну Койшекешеву, читают ли дети стихи и сказки Пушкина, есть ли трудности с обучением русскому языку? Она ответила, что стихи – и на русском, и на казахском – дети учат легко и с удовольствием.

Конечно, не могли на этом вечере обойти вниманием такой факт биографии Пушкина, как его приезд в Уральск. Всего неполных трое суток из жизни великого человека, но как много они в себя вместили, как много впечатлений подарили поэту и его произведений – человечеству. Это повесть «Капитанская дочка», «История Пугачева», записи старинных казачьих преданий и песен, знакомство с устным поэтическим творчеством казахского народа.

– Память о великом поэте живет в нашем городе в памятниках, в названиях улиц и зданий, – говорит ведущий. – О пребывании великого поэта на уральской земле издано много книг местных авторов.

На экране видеоряд произведений: Николай Чесноков «Приняли меня славно», Жайсан Акбай «Казахская пушкиниада», Николай Щербанов «Поехал я в Уральск…», «А.С. Пушкин и мятежный Яик» Н. Фокин, Н. Щербанов «Русское литературное Приуралье», «А.С. Пушкин и Приуралье».

Вдохновленные примером Абая, народные писатели и поэты Казахстана Магжан Жумабаев, Ильяс Жансугуров и другие делали свои переводы пушкинского «Евгения Онегина», других произведений поэта, посвящали свои стихи Пушкину. Занимались переводами Пушкина на казахский язык и литераторы Приуралья – Таир Жароков, Кайрат Жумагалиев.

Приезд Пушкина в наши края вдохновил многих казахских писателей и поэтов. В Уральске поэта не просто чтят, но считают «своим», навеки оставшемся в нашем городе. Студентка ЗКГУ проникновенно прочитала стихотворение Жубана Молдагалиева, в котором есть такие строки:

А нынче вольности певец
Не гость в Уральске, а жилец,
Гуляют пушкинские строки
По степи из конца в конец.
С поэтом русский и казах
Беседуют в своих домах,
И Пушкин – достоянье мира –
На всех понятен языках.

Сотрудница библиотеки имени Молдагалиева Жанар Канаткалиева прочитала стихотворение Кадыра Мырза Али «Пушкин және дала». Журналист областной газеты «Приуралье», молодая поэтесса Галина Самойлова – свои стихи, посвященные приезду Пушкина в Уральск.

Прозвучало страстное признание в любви к Поэту Татьяны Азовской:

Но так любить, как я люблю – Его
никто не может и не смеет!
Лишь имя назову – уста немеют,
Как будто их морозом обожгло.
Он только мой! Я на него права
Отстаиваю вечным беспокойством.
И смех Его в моих глазах смеется,
И боль Его в моей крови жива!

Очень хорошо, просто, со своеобразной образностью (простите тавтологию) сказала о бессмертии Пушкина, о нашей с ним неразрывной связи в своих стихах Тамара Шабаренина, противопоставив бурлящую жизнь Урала смердящей тоске Черной речки.

Когда бы Болдинская сень
Над Ханской рощей не сенила
И та, еще иная сила,
Он здесь остался б насовсем!..
И век – не век, и год – не год:
Урал руками разливными
Держал и держит это имя
И Черной речке не дает!..

Стихотворение «Памятник Пушкину» из цикла стихов Тамары Шабарениной, посвященных поэту, прочитала на литературно-музыкальном вечере студентка педагогического колледжа.

Писатель и краевед Александр Ялфимов рассказал о приезде Пушкина в Уральск и прочитал «самое загадочное» стихотворение Пушкина «Когда б, не смутное влеченье…». Загадочное оно по той причине, что неизвестно, кому посвящено. Но Александр Ялфимов уверен – уральской казачке Аграфене Донсковой.

На вечере выступили победители летнего конкурса чтецов – студенты ЗКГУ и педколледжа. Старинную казачью песню исполнил ансамбль «Казаченьки» под руководством Ольги Лонькиной. Солисты областной филармонии имени Курмангалиева, заслуженные артисты Казахстана Акcлу Жумалиева и Канаткали Кужаков исполнили арии из опер и романсы на стихи Пушкина, вызвав бурные овации зала.

И самодеятельных, и профессиональных артистов, и просто выступающих объединяло одно – любовь к поэзии, к Пушкину.

В своих кратких выступлениях руководитель управления культуры ЗКО Кадырболат Мусагалиев и вице-консул РФ в Уральске Владимир Волков подчеркнули значимость поэзии Пушкина, Абая в единении стран и дружбе народов.

В заключение слово было предоставлено гостям из Оренбурга. Директор областной универсальной научной библиотеки имени Крупской Светлана Мячина призналась, что она впервые в Казахстане и особенно приятно, что именно в Уральске – городе, где был Пушкин. Она выразила благодарность тем, что у нас так трепетно относятся к Пушкину и с уважением – к русскому языку и подчеркнула, что инициатива проекта «И будет жить в потомках вечный Пушкин» принадлежит Западно-Казахстанской областной библиотеке имени Молдагалиева.

Надежду на дальнейшее сотрудничество двух библиотек, городов и народов выразила также заведующая отделом краеведения оренбургской библиотеки Айгуль Утевалиева.

На вечере вручили награды победителям конкурсов, этнокультурным объединениям, студентам и преподавателям, активным участникам различных пушкинских мероприятий.

– Пушкин неисчерпаем! – сказала перед началом литературно-музыкального вечера Светлана Сергеевна Мячина, признавшись, что постоянно открывает в знакомых произведениях поэта что-то новое.

Фото: Ярослав Кулик

Обсуждение закрыто.

ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Top